جواب درس چهارم عربی هشتم
معنی صفحه 49 درس 4 عربی هشتم
تجربه جدید
معنی: یک ساعت تفکر بهتر از هفتاد سال عبادت است.
کانَ فَرَسٌ صَغیرٌ مَعَ أُمِّهِ فی قَریَهٍ. قالَتْ أُمُّ الْفَرَسِ لِوَلَدِها:
معنی: اسب کوچکی با مادرش در روستایی بود. مادر اسب به بچهاش گفت:
«نَحنُ نَعیشُ مَعَ الْإنسانِ وَ نَخدِمُهُ؛ لِذا أَطلُبُ مِنْکَ حَمْلَ هٰذِهِ الْحَقیبَهِ إلَی الْقَریَهِ الْمُجاوِرَهِ.»
معنی: «ما با انسان زندگی میکنیم و به او خدمت میکنیم. بنابراین از تو میخواهم که این کیف را به روستای مجاور (همسایه) ببری.»
هوَ یَحْمِلُ الْحَقیبَهَ وَ یَذْهَبُ إلَی الْقَریَهِ الْمُجاوِرَهِ.
معنی: او کیف را بر میدارد و به سوی روستای مجاور میرود.
فی طَریقِهِ یُشاهِدُ نَهْراً. یَخافُ الْفَرَسُ وَ یَسْأَلُ بَقَرَهً واقِفَهً جَنْبَ النَّهرِ:
معنی: در راهش رودی را میبیند. اسب میترسد و از گاوی که کنار رود ایستاده، میپرسد:
«هَلْ أَقدِرُ عَلَی الْعُبورِ؟»: الْبَقَرَهُ تَقولُ: «نَعَم؛ لَیسَ النَّهْرُ عَمیقاً.»
معنی: «آیا میتوانم عبور کنم؟» گاو میگوید: «بله؛ رود عمیق نیست.»
یَسْمَعُ
سِنجابٌ کَلامَهُما وَ یَقولُ: «لا؛ أیُّهَا الْفَرَسُ الصَّغیرُ، أنتَ
سَتَغْرَقُ فِی الْماءِ، هٰذَا النَّهرُ عَمیقٌ جِدّاً. عَلَیْکَ
بِالرُّجوعِ. أَ تَفهَمُ؟»
معنی: سنجاب حرف آنها را میشنود و میگوید: «نه؛ ای اسب کوچک تو در آب غرق میشوی» این رود بسیار عمیق است. تو باید برگردی. آیا میفهمی؟
وَلَدُ الْفَرَسِ یَسْمَعُ کَلامَ الْحَیَوانَینِ وَ یَقولُ فی نَفْسِهِ: «ماذا أَفْعَلُ یا إلٰهی؟!»
معنی: بچه اسب حرف دو حیوان را میشنود و با خود میگوید: «خدایا چه کار کنم؟!»
معنی صفحه 50 درس 4 عربی هشتم
فَیَرْجِعُ إلی والِدَتِهِ وَ یَبْحَثُ عَنِ الْحَلِّ.
معنی: به سوی مادرش بر میگردد و به دنبال راه حل میگردد.
اَلْأُمُّ تَسْألُهُ: «لِماذا رَجَعْتَ؟!»
معنی: مادر از او میپرسد: «چرا برگشتی؟»
یَشْرَحُ الْفَرَسُ الْقِصَّهَ وَ تَسْمَعُ الْأُمُّ کَلامَهُ. اَلْأُمُّ تَسأَلُ وَلَدَها:
معنی: اسب قصه را توضیح میدهد و مادر حرف او را میشنود. مادر از بچهاش میپرسد:
«ما هوَ رَأْیُکَ؟ أَ تَقْدِرُ عَلَی اَلْعُبورِ أَمْ لا؟ مَنْ یَصْدُقُ؟ وَ مَنْ یَکْذِبُ؟»
معنی: «نظر تو چیست؟ آیا میتوانی عبور کنی یا نه؟ چه کسی راست میگوید؟ و چه کسی دروغ میگوید»
ما أَجابَ الْفَرَسُ الصَّغیرُ عَنْ سؤالِها … لٰکِنَّهُ قالَ بَعدَ دَقیقَتَینِ:
معنی: اسب کوچک به سوال او جواب نداد. اما بعد از دو دقیقه گفت:
«اَلْبَقَرَهُ
تَصْدُقُ وَ السِّنجابُ یَصدُقُ أَیضاً. اَلْبَقَرَهُ کَبیرَهٌ وَ
السِّنْجابُ صَغیرٌ. کُلٌّ مِنهُما یَقولُ رَأیَهُ. فَهِمتُ الْمَوضوعََ».
معنی: «گاو راست میگوید و سنجاب هم راست میگوید. گاو بزرگ است و سنجاب کوچک است. هر یک از آنها نظرش را میگوید. موضوع را فهمیدم.»
یَفْهَمُ
الْفَرَسُ الصَّغیرُ کَلامَ أُمِّهِ وَ یَذْهَبُ إلَی النَّهرِ وَ
یُشاهِدُ الْبَقَرَهَ وَ السِّنجابَ مَشغولَینِ بِالْجَدَلِ.
معنی: اسب کوچک سخن مادرش را میفهمد و به سوی (نهر) رود میرود و میبیند که گاو و سنجاب مشغول بحث (جدل) هستند.
اَلبَقَرَهُ: «أنا أَصدُقُ وَ أَنتَ تَکذِبُ.»
معنی: گاو: «من راست میگویم و تو دروغ میگویی.»
اَلسِّنجابُ: «لا؛ أنَا أَصدُقُ وَ أَنتِ تَکذِبینَ.»
معنی: سنجاب: «نه من راست میگویم و تو دروغ میگویی.»
یَعْبُرُ الْفَرَسُ ذٰلِکَ النَّهرَ بِسُهولَهٍ؛ ثُمَّ یَرْجِعُ وَ یَفْرَحُ لِلتَّجرِبَهِ الْجَدیدَهِ.
معنی: اسب به راحتی از آن رود میگذرد سپس بر میگردد و به خاطر تجربه جدید خوشحال میشود.
جواب صفحه 51 درس چهارم عربی هشتم
1- این پسر کوچک با ماشین بازی میکند.
2- آن زن به خانوادهاش سود میرساند.
3- ما قرآن میخوانیم.
4- ما به خانه خدا میرویم.
ترجمه صفحه 53 درس چهارم عربی هشتم
📘 * جملههای زیر را ترجمه کنید.
1- أَنتَ تَجلِسُ عَلَی الْأَرضِ وَ والِدَتُکَ تَجلِسُ عَلَی الْکُرسیِّ.
معنی: تو روی زمین مینشینی و مادرت روی صندلی مینشیند.
2- أُختی تَقولُ لی: «؟ یا أَخی، أَ أَنتَ تَقولُ الْحَقَّ؟»
معنی: خواهرم میگوید: «ای برادرم، آیا تو حقیقت را گفتی؟»
⭕ جواب تمرین صفحه 53 درس چهارم عربی هشتم
🔶 تمرین اول
📘 با توجّه به متن درس، جملههای درست و نادرست را معلوم کنید.
جواب تمرین صفحه 54 درس چهارم عربی هشتم
🔶 تمرین دوم _ ثانی
📘 جملههای زیر را با توجّه به تصویر ترجمه کنید.
جواب تمرین صفحه 55 درس چهارم عربی هشتم
🔶 تمرین سوم _ الثالث
📘 جملههای زیر را ترجمه کنید؛ سپس زیر فعل مضارع خط بکشید.
1- وَ مَنْ یَشْکُرْ فَإِنَّمَا یَشْکُرُ لِنَفْسِهِ
معنی: و هر که سپاسگزار باشد (شکر کند)، برای خودش شکر می کند.
2- أَ أَنتَ تَجْمَعُ الْأَخْشابَ أَمْ أُخْتُکَ تَجْمَعُ؟
معنی: آیا چوب ها را جمع می کنی یا خواهرت جمع می کند؟
3- جَدّی ما طَلَبَ مِنّا مُساعَدَهً وَ جَدَّتی تَطلُبُ الْمُساعَدَهَ.
معنی: پدربزرگم از ما کمک نخواست و مادربزرگم کمک خواست.
4- والِدُنا یَعْمَلُ فِی الْمَصْنَعِ وَ والِدَتُنا تَعْمَلُ فِی الْمَکْتَبَهِ.
معنی: پدر ما در کارگاه (کارخانه) و مادر ما در کتابخانه کار می کند.
🔶 تمرین چهارم _ الرابع
📘ترجمه کنید
عربی | فارسی | عربی | فارسی |
قَدَرْتَ | توانستی | ما قَدَرْتَ | نتوانستی |
یَسْأَلُ | میپرسد | سَیَسْأَلُ | خواهم پرسید |
نفَْتحَُ | باز میکنیم | سَوفَ نفَْتحَُ | باز خواهیم کرد |
طَرَقَتْ | کوبید | تَطْرُقُ | او میکوبد |
فَهِمْتُ | فهمیدم | سَأَفهَمُ | خواهم فهمید |
شَرِبْنا | نوشیدیم | نَشْرَبُ | مینوشم |
جواب تمرین صفحه 56 درس چهارم عربی هشتم
🔶 تمرین پنجم _ الخامس
📘 گزینه مناسب را انتخاب کنید. (معنی قرار گرفته شده!)
معنی 1- آیا تو آن معلم را ……….. ای برادرم؟ (میشناسی / میشناسی)
معنی 2- آیا تو تنهایی …………. به آزمایشگاه خواهرم؟ (میرود / میروی)
معنی 3- ما سه روز پیش به باغ ………. (رفتیم / میرویم)
معنی 4- من هفته آینده به کشورم …….. (برخواهم گشت / برگشتم)
معنی 5- عاقل به راست و چپ ……….سپس از خیابان عبور میکند. (نگاه میکنیم / نگاه میکند)
🔶 تمرین ششم _ السادس
📘 در گروههای دو نفره مکالمه کنید.
1- فی ساحه فردوسی
2- المَحفَظه (الحقیقه)
3- ثَمانَیه
4- لا
5- نعم
ترجمه صفحه 57 درس 4 عربی هشتم
📘 بخوانید و ترجمه کنید.
1-لا خَیرَ فی قَوْلٍ إلّا مَعَ الْفِعْلِ.
معنی: در گفتار هیچ خبری نیست مگر با کار (همراه) باشد.
2-اَلسُّکوتُ ذَهَبٌ وَ الْکَلامُ فِضَّهٌ.
معنی: سکوت طلاست و سخن، نقره.
3-أَکْثَرُ خَطایَا ابْنِ آدَمَ فی لِسانِهِ.
معنی: بیشتر خطاهای آدمیزاد در زبان اوست.
4-اَلْکَلامُ کَالدَّواءِ. قَلیلُهُ یَنْفَعُ و کَثیرُهُ قاتِلٌ.
معنی: حرف مانند داروست. کم آن مفید است. (سود میرساند) و زیاد آن کشنده است.
5-غَضَبُ الْجاهِلِ فی قَولِهِ وَ غَضَبُ الْعاقِلِ فی فِعْلِهِ.
معنی: خشم نادان در گفتار اوست و خشم عاقل در کار او.
جواب تحقیق کنید صفحه 58 درس چهارم عربی هشتم
📘تحقیق کنید و چند بیت شعر یا جمله حکیمانه به عربی درباره پیام درس بیابید.
-فَکِّر ثُمَّ انطِق، قَدِّر ثُمَّ اقطَع.
معنی: فکر کن سپس سخن بگو، اندازه بگیر سپس ببر.
-العفو ألذّ من الانتقام. والعمل أمتع من الفراغ. والقناعه اأعظم من المال. والصحّه خیرٌ من الثّروه!
معنی: بخشیدن از انتقام شیرین تر است. کار لذت بخش تر از بیکاری است. قناعت از پول بالاتر است و سلامتی بهتر از ثروت است.
-لا تنه عن خلق وتأتی مثله عار علیک إذا فعلـت عظیـم
معنی: هیچ اخلاقی را نهی نکن و بعد مانند آن را انجام بده اگر این کار را انجام دهی بر تو ننگ است..
-عن المرء لا تسأل وسل عن قرینه فـکــل قـریــن بالـمـقـارن یـقـتـدی
معنی: از مرد نپرس بلکه بپرس دوست و همنشین او کیست چرا که دوستان از هم تأثیر می پذیرند.